两极哲理

标题: “新红楼”之不讲究——读错儿化音 [打印本页]

作者: 方正君    时间: 2009-12-29 05:39
标题: “新红楼”之不讲究——读错儿化音
本帖最后由 方正君 于 2009-12-29 05:41 编辑

由李少红执导、正在紧张后期制作的新版电视剧《红楼梦》,昨日首次公布了剧情版片花,本版片花首次以带剧情的形式出现在观众面前,展现出曹雪芹笔下贾府兴衰的瞬间。


网友“依恋一城”表示,画面一开始,除了唯美的场景,配上介绍大家族的旁白,非常有《大明宫词》等宫廷大戏的感觉,“但一幕幕拉开,一个个人物现身,林黛玉、薛宝钗纷纷登场。客观说,道具布景都显得很精致,杯子、碗、围棋子一看都是高级货,可是著名的‘铜钱头型’看起来仍然有点怪异。”……


除了服装、发式的不尽人意,令我不以为然的是它的文化“不讲究”。
林黛玉在“意绵绵静日玉生香”里大秀情色,导演是《金》、《红》混淆!
如图:




黛玉冷笑道:“难道我也有什么‘罗汉’、‘真人’给我些香不成?便是得了奇香,也没有亲哥哥亲兄弟弄了花儿、朵儿、霜儿、雪儿替我炮制。我有的是那些俗香罢了。”
片花中的道白读错儿化音,把华语中唯一两个字读一个音节的特例弄错了。标准华语(普通话)中有许多词汇的字音韵母因卷舌动作而发生音变现象,这种现象就叫做儿化。儿化了的韵母就叫“儿化韵”,其标志是在韵母后面加上r。儿化后的字音仍是一个音节,比如这里的“花儿、朵儿、霜儿、雪儿”应读huar duor shuangr xuer。

导演、制片一干新贵也太不讲究了,没文化!
50集新版《红楼梦》的总投资高达1.18亿元,这个数字创下了内地电视剧的天价。

个人看法,聊作一晒。转载请注明出处。
作者: 方正君    时间: 2009-12-29 05:42
本帖最后由 方正君 于 2009-12-29 05:49 编辑

假装潜水把图片发给同事,呵呵,还得到更雷的观点,这属于内地早年制作粗燥的三级片镜头。当我跟他们说只是《新红楼梦》剧照的时候,众人惊呼:“雷”!!!

作者: 方正君    时间: 2009-12-29 05:43
红楼梦被多少人熟读过李少红估计数都数不过来,有的网友便提出让李少红回去重读红楼梦再来拍片。

作者: 方正君    时间: 2009-12-29 05:43

作者: 方正君    时间: 2009-12-29 05:44
虽然,原著中确实记录着晴雯留指甲,但是,古时候就流行美甲了?那个时候,红嘴唇都是用印纸。难道,晴雯用油漆糊的指甲?

作者: 方正君    时间: 2009-12-29 05:45
原著第七十七回《俏丫鬟抱屈夭风流美优伶斩情归水月》中有这样一段文字,“可惜这两个指甲,好容易长了二寸长,这一病好了,又损好些。晴雯拭泪,就伸手取了剪刀,将左手上两根葱管一般的指甲齐根铰下,又伸手向被内将贴身穿着的一件旧红绫袄脱下。”原书里,晴雯是将左手上两根葱管般的指甲铰下,而不是右手。

作者: 方正君    时间: 2009-12-29 05:45
其实,在网络如此发达的今天,不是什么是都能雷倒网友的。

作者: 方正君    时间: 2009-12-29 05:46
同样,我们的雷点是天天在涨,是不是就因为这样,李少红才越来越雷我们,生怕观众最后不看?

作者: 方正君    时间: 2009-12-29 05:46
那假装潜水就替广大网友再问一句:《新红楼梦》,你敢能再雷点吗?

作者: 方正君    时间: 2009-12-29 05:47
就不怕网友最后说:“我就不看,除非拘留我,给我判刑!!!”

作者: 东海岸    时间: 2009-12-30 08:42
照片看不见啊。
主楼表明,新加坡的华语已经引领中国潮流啦
作者: 两极使者    时间: 2010-1-1 13:45
哈哈,楼上所言有理。

楼主贴的图片真的看不见,可惜。
作者: 要有光    时间: 2010-1-2 11:03
除了服装、发式的不尽人意,令我不以为然的是它的文化“不讲究”。
林黛玉在“意绵绵静日玉生香”里大秀情色,导演是《金》、《红》混淆!


其实先生大可不必愤愤不平,标准也是在变化的。邓丽君那把老土的声音最初还有人说是“靡靡之音”呢,跟现在的流行歌手相比,那又不算什么了。
露个腿就是《金瓶梅》了?西西,新加坡还满街短裤短裙哩。。。




欢迎光临 两极哲理 (https://lee-philosophy.org/) Powered by Discuz! X3.2